绿野仙踪狂潮来袭,叫绿野仙踪的东西竟遍及各行各业,连XX也难逃其名!

"绿野仙踪"这个名称可能指的是多种不同的东西,包括文学作品、电影、电视剧、游戏、动漫等。以下是一些例子:
1. "文学作品": - 《绿野仙踪》(The Wonderful Wizard of Oz)是L. Frank Baum所著的一系列奇幻小说,首次出版于1900年。
2. "电影": - 1939年的电影《绿野仙踪》是由Metro-Goldwyn-Mayer制作,根据Baum的小说改编的,由朱迪·嘉兰主演。
3. "电视剧": - 有多个版本的电视剧改编自《绿野仙踪》故事。
4. "游戏": - 多款电子游戏以《绿野仙踪》为题材或背景。
5. "动漫": - 有动漫作品以《绿野仙踪》为灵感来源。
6. "其他": - 可能还有各种商品、玩具、漫画、音乐作品等以“绿野仙踪”为名。
至于“xx也不放过”,这可能意味着在某个特定的领域或情境中,与“绿野仙踪”相关的内容或元素被广泛运用或提及,包括一些可能不太相关的地方。这种说法可能带有幽默或讽刺的意味。

相关内容:

长长长长达两个月的暑假已经过去了半个月,你们都是怎么过的?

旅游太累太晒,单纯做个御宅党太无趣,最好能综合一下,来个有趣的市内室内游最好啦!还有什么能比躺在影院,边吃爆米花吹空调边看电影这种人生享受之一来得更爽呢?

说起今年的暑期档,竞争那叫一个激烈~喜剧片有《绝世高手》,爱情片有《三生三世十里桃花》,奇幻大作有《传》,以及各种不可或缺的动画大电影。

今年的动画电影尤其多,《神偷奶爸》珠玉在前,国产动画《大护法》口碑爆棚,以及还未上映的改编自百年经典IP的《绿野仙踪之奥兹国奇幻之旅》,也是非常令人脐带。这么多电影等着被翻牌子,好激动地说呢~

在这一众大片中,《绿野仙踪》是唯一一部历经百年之久依然活力不减的作品,被翻译成20多种语言,改编作品更是不计其数。而在中国,你不知道的是——它已经承包了各种事物的名字,衣食住行一应俱全,可见中国人民对它的喜爱之情了!

通过万能的引擎工具,还有无所不卖的某宝,你会发现,没有什么不能叫做“绿野仙踪”的~

Today,now,绿野仙踪模式开启

万花丛中一点绿,清新养眼又润肺

这些不约而同用“绿野仙踪”命名的餐厅和店铺

你们很有默契了,要不要考虑合作一下

你看这碗它又大又圆,你看这饭它又红又绿

这位厨师你很有想法,不如来担当我们的时尚顾问

只是不知道这是美食还是黑暗料理?

穿上小裙子你就是精灵,戴上美瞳你就是仙女

拥有“绿野仙踪”同款仙裙和美瞳

再加上一双红宝石鞋,齐活儿!

马上就能乘龙卷风游览奥兹国了,简直美滋滋~

精致girl必须要内外兼修

绿野仙踪人偶挂饰及抱枕,打造清新家居风格

你值得拥有~

狮子鬃毛、铁皮屑、稻草,再加一根鼠尾草

来,您预订的女巫特制的绿野仙踪酒好了

拍胸脯保证,绝对没有副作用!美容养颜又好味~

除了这些,还有以“绿野仙踪”命名的楼盘、甜品等等,只要能跟绿色、清凉、梦幻、美好等词搭上边的都能用得上,简直就是万用词有木有!收版权费的话肯定会收到手软吧~

不过好的影视剧片名那么多,为何只有《绿野仙踪》这个名字被广泛应用,以至于同名款到处都是?

这还得感谢将这部著作引进中国的译者陈伯吹,把这部原名为《奥兹国的巫师》的童话,用了清朝李百川所著的《绿野仙踪》的书名作译名,不但无比贴切,还瞬间被赋予了魔幻瑰丽的色彩,让那神秘的奥兹国更加令人神往,这也是它在中国广为流传的原因之一吧。想想如果被翻译成奥兹国总动员、多萝西奇遇记,我们童年幻想的滤镜还会这么厚吗?

这部年经典童话动画大电影即将于本月21日上映,作为绿野仙踪的忠实粉,拥有同款再多又如何?不如去影院感受它的神奇世界。各位小朋友,请带上你们家的大朋友,奥兹国的大门即将开启~

发布于 2025-05-13 09:12
收藏
1
上一篇:谁是三台收视扛把子?揭秘四年来单集收视最高泰剧,Bella女士演绎卓越佳作! 下一篇:西楚霸王悲壮上映,生不逢时的古装史诗,巩俐关之琳演绎恩怨情仇引“交恶”风波