最近考据文章做得太多了,来点轻松的——今天来看一部动画片。
动画片我看得多了,可有诗意的不多,以诗为剧本的就更少了,以诗为剧本,还能把诗近乎完美的穿插其中的就凤毛麟角了,动画片《先知》便是那根凤毛。
这部动画片,英文名翻译过来叫《卡里·纪伯伦的先知》,明确告诉你这动画片的由来。
纪先生这副尊容
卡里·纪伯伦是美籍黎巴嫩阿拉伯作家,关于他的事迹大家自行百度即可,《先知》出版于1923,是纪伯伦的代表作之一,也是有史以来最畅销的书之一,迄今已在全球卖出了1亿多册。书中纪伯伦了人们提出的爱、婚姻、孩子、友谊、善恶、生死等二十多个方面的问题,是一部饱经沧桑、历尽坎坷的人生经验之谈。
这部动画片画风唯美,配乐动人。动画片用油画、水墨、插画、剪纸画等多种艺术风格配合纪伯伦的诗,甚至还将其中的诗歌改编成歌曲,例如“论孩子”,就是被戴米恩·莱斯改编成一首歌,画风充满了南亚风情。
你们的孩子,都不是你们的孩子,
乃是“生命”为自己所渴望的儿女。
他们是借你们而来,却不是从你们而来,
他们虽和你们同在,却不属于你们。
你们可以给他们以爱,却不可给他们以思想,
因为他们有自己的思想。
你们可以荫庇他们的身体,却不能荫庇他们的灵魂,
因为他们的灵魂,是住在“明日”的宅中,那是你们在梦中也不能想见的。
(选自冰心的译本。)
除了冰心的译本外,动画片大部分选择林志豪先生的译本,文字优美而典雅。配乐方面则是由格伦·汉塞德、戴米恩·莱斯以及华裔大提琴演奏家马友友等共同参与。
以下节选冰心本插图和动画片截屏,两种画风都很唯美耐看
《论自由》
《轮婚姻》
《论工作》
《论饮食》
《论爱》
《论善恶》
《论死亡》
《言别》
在《辛德勒名单》中扮演辛德勒的连姆·尼森为“先知”穆斯塔法配音,声音充满了磁性。
总而言之,这部动画片,以诗为纲,以诗为骨,也以诗为血肉,爱诗之人不可错过。